MENU

面接でよく聞かれる質問10選|日本で働くフィリピン人向け日本語回答例つき

日本で働くフィリピン人向け|面接でよく聞かれる質問10選と日本語回答例を紹介するアイキャッチ画像

Kumusta!

日本に来ると、フィリピンとはちがうルールがたくさんあります。

でも、むずかしくありません。

ていねいに知れば、すぐに慣れます。

この記事では、

面接でよく聞かれる質問10選について、やさしい日本語で説明します。

日本で仕事の面接を受けているフィリピン人女性のイラスト
目次

はじめに|日本の面接(めんせつ)はこわくない

日本の面接は、
こわそうに見えます。
でも、
聞かれる質問は
だいたい同じです。

日本語が少しでも、
だいじょうぶです。
大切なのは、
**正直(しょうじき)**に
答えることです。

この記事では、
よく聞かれる質問10こ
紹介(しょうかい)します。
日本語の**答え方例(れい)**も
書いています。

English and Tagalogも、
少し入れます。
So,
安心(あんしん)してください。

質問①|日本語(にほんご)は話(はな)せますか?

日本語で答えるフィリピン人男性のイラスト

この質問は、
とてもよく聞かれます
仕事で、
日本語が必要だからです。

でも、
ペラペラでなくてOKです。
大切なのは、
がんばる気持ちです。

よい答え方の例です。

「少し話せます」
「まだ勉強中(べんきょうちゅう)です」

「でも、がんばります」

Englishを少し。
I am studying Japanese now.

Tagalogなら、
Nag-aaral pa po ako ng Nihongo.

質問②|いつから働(はたら)けますか?

この質問は、
とても大切です。
お店は、
人がほしい日を
知りたいです。

うそは、
言わないでください。
本当に来られる日を
言いましょう。

よい答え方の例です。

「来週(らいしゅう)から働けます」
「○月○日から大丈夫です」

すぐ無理なときは、
こう言えます。

「少しあとから働けます」

EnglishもOKです。
I can start next week.

Tagalogなら、
Pwede po akong magsimula sa susunod na linggo.

質問③|何曜日(なんようび)に働(はたら)けますか?

カレンダーを見ながら日付を確認して答える外国人のイラスト

この質問は、
シフトのためです。
お店は、
来られる日を
知りたいです。

来られない日は、
**正直(しょうじき)**に
言ってください。
あとで困(こま)ります。

よい答え方の例です。

「月曜日と水曜日です」
「土曜日と日曜日です」

時間も言うと、
もっとよいです。

「午後(ごご)から働けます」

Englishなら、
I can work on weekends.

Tagalogなら、
Pwede po ako tuwing Sabado at Linggo.

質問④|何時間(なんじかん)働(はたら)けますか?

時計を見ながら答えるフィリピン人

この質問は、
1日の時間
知るためです。

長く言わなくて、
かんたんでOKです。
来られる時間だけ
言いましょう。

よい答え方の例です。

「1日4時間働けます」
「6時間くらい大丈夫です」

時間が決まっている人は、
こう言えます。

「夕方(ゆうがた)から夜までです」

Englishなら、
I can work four hours a day.

Tagalogなら、
Apat na oras po kada araw.

質問⑤|今(いま)までの仕事(しごと)は?

日本での仕事経験を話すフィリピン人のイラスト

この質問は、
けいけん
知るためです。

むずかしく話さなくて
だいじょうぶです。
かんたんに
言いましょう。

よい答え方の例です。

「コンビニで働きました」
「レストランで仕事しました」

日本でなくても、
フィリピンの仕事
OKです。

Englishなら、
I worked at a restaurant.

Tagalogなら、
Nagtrabaho po ako sa restaurant.

質問⑥|なぜここで働(はたら)きたいですか?

日本の面接で志望理由を説明するフィリピン人のイラスト

この質問は、
やる気
見るためです。

むずかしい理由は、
いりません。
シンプル
だいじょうぶです。

よい答え方の例です。

「家から近いです」
「この仕事が好きです」

まじめさも、
少し入れると
よいです。

「長く働きたいです」

Englishなら、
I want to work here.

Tagalogなら、
Gusto ko pong magtrabaho dito.

質問⑦|長(なが)く働(はたら)けますか?

日本で働くフィリピン人労働者が、まじめに仕事について話しているイラスト

この質問は、
すぐやめないか
知るためです。

お店は、
長く働く人を
さがしています。
でも、
正直(しょうじき)で
だいじょうぶです。

よい答え方の例です。

「長く働きたいです」
「できるだけ続けたいです」

もし期間(きかん)が
決まっているなら、
こう言えます。

「半年(はんとし)くらい働けます」

Englishなら、
I want to work long-term.

Tagalogなら、
Gusto ko pong magtrabaho nang matagal.

質問⑧|シフトは変(か)えられますか?

日本の職場でシフトについて相談するフィリピン人アルバイトのイラスト

この質問は、
**予定(よてい)**を
確認(かくにん)するためです。

急に休みたい日が、
出ることもあります。
そのとき、
相談できるかを
見ています。

よい答え方の例です。

「少しなら変えられます」
「前(まえ)に言えば大丈夫です」

ぜったい無理な人は、
正直に言いましょう。

「学校(がっこう)がある日は無理です」

Englishなら、
I can change my shift sometimes.

Tagalogなら、
Pwede pong magbago minsan ang schedule ko.

質問⑨|日本(にほん)で働(はたら)いた経験(けいけん)はありますか?

日本での仕事の経験について話すフィリピン人男性のイラスト

この質問は、
日本の仕事
なれているかを
見るためです。

でも、
経験(けいけん)が
なくても
だいじょうぶです。
正直に答えましょう。

よい答え方の例です。

「はい、あります」
「いいえ、ありません」

ない場合は、
前向(まえむ)き
言うとよいです。

「まだありません」
「でも、がんばります」

Englishなら、
I have no experience in Japan yet.

Tagalogなら、
Wala pa po akong work experience sa Japan.

質問⑩|何(なに)か質問(しつもん)はありますか?

日本の面接の最後に質問をするフィリピン人女性のイラスト

この質問は、
とても大切です。
やる気があるかを
見ています。

「ありません」
でもOKです。
でも、
1つ聞くと印象(いんしょう)が良いです。

よい質問の例です。

「仕事の内容(ないよう)を教えてください」
「シフトはいつ決まりますか?」

聞いてはいけない例もあります。

「休みは多いですか?」
「楽(らく)ですか?」

Englishなら、
Can I ask one question?

Tagalogなら、
May tanong po ako.

まとめ|面接(めんせつ)で大切(たいせつ)な3つのポイント

面接が終わり、安心した表情を見せるフィリピン人男性のイラスト

日本の面接は、
むずかしくありません
聞かれる質問は、
ほとんど同じです。

大切なポイントは、
3つあります。

1つ目は、
**正直(しょうじき)**に話すこと。
分からないときは、
「分かりません」でOKです。

2つ目は、
シンプルに話すこと。
長い文は、
いりません。

3つ目は、
やる気を見せること。
「がんばります」は、
とても良い言葉です。

例文です。

「まだ日本語は少しです」
「でも、がんばります」

これは、
とても良い答えです。

Englishでも大丈夫です。
Tagalogでも大丈夫です。
気持ちが一番大切です。

この10の質問を、
前もって練習してください。
そうすると、
面接はこわくありません。

Ingat palagi at good luck sa iyong buhay sa Japan!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次